Archive for the ‘Textos propios’ Category

Poison idea
diciembre 10, 2014

I am the child.
You are the adult.
I am the pure.
You’re the corrupt.
No need to try
to explain what is obvious.
I am the child.
You are the adult.
I am the pure.
You’re the corrupt.

Extraña (una sinestesia)
noviembre 23, 2014

Ida de olla total. What for. What for, for what. For what. Tell me. Tell me. Tell me. Call me-e (la canción). Call me-e. Baby, baby, call me now.

Ida de olla total. Podría decir cualquier cosa mientras la canción suena de fondo.

Sueño que suena. Pero no suena; más que en la extraña discoteca de mi nostalgia.

More time
noviembre 29, 2013

I used to love art (…)

But I had to kill it (…)

It is for nuts (…)

Sitting on their butts (…)

I ain’t got time (…)

To lose my mind (…)

United Colors of Benecol, de Kaiku
noviembre 16, 2011

.

.

.

Love Clown
noviembre 5, 2011

.

Born to amuse her.

Born to lose.

In the mirror of her eyes

seeing blue.

.

In the mirror of her eyes

catching myself

just trying to amuse her

before the end.

.

Storming with menace
noviembre 2, 2011

.

No desire of writing. / Desire of writing.

.

No will for communication. / Will for communication.

.

No business of my life. / Business of my life.

.

No fun. / Fun is Desire.

.

.

Can writing be fun?

.

.

Can writing be Desire?

.

.

How can I deal with this illness of extremes that I fell

.

.

for good?

.

.

.

Whenever this ignorance veil made of fear may fall,

.

.

(Ye, girl)

.

.

.

I shall attack

.

.

.

again

.

.

.

for ever.

.

.

El cielo contemporáneo
septiembre 24, 2011

.

Cada vez que un eterno aprendiz

de poeta se equivoca

porque ha cofundido las cosas,

salta un resorte en el Cielo

que hace patente la equivocación.

.

Y están tán acostumbrados ya en el Cielo

al resorte y al hecho de las equivocaciones

d’estos aprendices que, como turistas,

confunden las cosas,

.

que ni se miran, allá arriba,

los poetas en el Cielo,

de lo cansados que están ya

del paradigma del error.

.

Ejecutivo
julio 14, 2011

.

Me traen la propuesta

de una cerveza sin alcohol

y los despacho diciendo

que no entiendo el concepto.

.

Apuntes sobre la naturaleza análoga de la música y la poesía
mayo 29, 2011

En PDF: Apuntes sobre la naturaleza analoga de la música y la poesía – David Murders_Mardaras

 

Replay
mayo 17, 2011

.

Extinction is the only Fiction.

.

Todo lo demás es real.

.

.

Extraña
enero 22, 2011

 

Ida de la olla total. What for. What for, for what. For what. Tell me. Tell me. Tell me. Call me-e (la canción). Call me-e. Baby, baby, call me now.

Ida de olla total. Podría decir cualquier cosa mientras la canción suena de fondo.

Sueño que suena. Pero no suena; mas que en la extraña discoteca de mi nostalgia.

.

.

(With Spagna).  la canción aquí

Chimpún…
enero 19, 2011

 

Chimpún, chimpún, chimpún

Chimpún, chimpún, chimpún

Chimpún, chimpún han doblado

Chimpún, chimpún, chimpún

Chimpún, chimpún, chimpún

Chimpún, chimpún han doblado

Han doblado la esquina

Chimpún, chimpún, chimpún

Se dirigen hacia nosotros

Chimpún, chimpún, chimpún

Llevan armas en la mano

Chimpún, chimpún, chimpún

Chimpún, chimpún, chimpún

Chimpún, chimpún son ellos

Chimpún, chimpún, chimpún

Chimpún, chimpún, chimpún

Chimpún, chimpún ah, son nuestros amigos

Crispín, crisping, crispoing

Crispín, crisping, crispoing

Nos hemos equivocado

Crispís, crispás, crisponk

Crisvís, crisvás, grisloff

Todos vamos a morir

.

..

Es otro de dedo d

Black Metal Goddess
enero 6, 2011

 

Hasta la Black Metal Goddess

Mira con ojos de niña

Hasta la Black Metal Goddess

Es una niña de la noche cálida

Cálida y dulcísima suspira

White church to enhance us

Realzados en un blanco escenario

Pero la Black Metal Goddess

Es una araña pálida con cuchillos

Que vive en la perfección de la forma

Cumpliendo los requisitos

Que la divinidad requiere siempre:

La escultura, las coordenadas, las piezas

Que forman su forma

La palidez y la oscuridad

Que forman la forma eterna

.

.

.

Este poema de mi viejo e iniciático libro dedo d es en realidad la parte octava de un poema largo titulado «A drinking of science». La black metal godess que figura junto a mí en el blanco escenario de la iglesia es una de mis mil y una musas y modelos.

Sirva como celebración y anuncio desde este blog del festival Metal Tribute Fest que ha montado mi gran amigo Tito (ver próxima entrada), quien recientemente me ha hecho ese logo black de David Murders que se ve ahora en la cabecera del  blog. Pongo-ló también a continuación, aunque la imagen pierde calidad por cuestiones de  formato que no puedo sortear ahora mismo, para que se vea entero. 

It’s a bore (It’s a sin)
octubre 23, 2010

.

No tengo nada que hacer.

Me aburrirá el amanecer

cuando despierte de la muerte.

.

.

Lo he visto todo ya hasta el fin.

Conozco la eternidad.

No hay nada, nena, que me inquiete.

.

.

It’s a bore.

.

Sí.

.

It’s a bore.

.

Sí.

.

It’s a bore.

.

Sí.

.

It’s a bore.

.

Sí.

Otra voz
julio 14, 2010

 

 

 

No querrás                 limitar               el estilo             de Murders…

 

 

Murders es uno…

 

 

Murders es todos…

 

 

Murders recibe…

 

 

Murders devuelve…

 

 

Murders pasa años sin saber                qué hacer         Oooo…

 

pasa años enteros sin saber                  qué pensar       Oooo…

 

pasa años enteros sin saber                  qué tocar          Oooo…

 

pasa años enteros…                               sin                   saber

 

Sin                   saber

 

Sin after sin

 

Sin                   saber                          

 

 

Y pasan los años                      y pasa la vida

 

y todos escriben                      algunos la cantan

 

y la voz            la voz               la voz

 

envejece en la voz       

 

la voz               la voz               la voz…

 

 

Y pasan los años                      y pasa la vida

 

y a Murders le cambia la voz              –pasa una nueva pubertad–

 

Su voz             su voz              su voz              ya no es su voz

 

Su voz             su voz              su voz              es otra voz

 

su voz             su voz                            pasa una nueva pubertad                    

 

su voz             su voz                            la que               habla es otra voz.

 

 

Es otra voz.

 

 

Es otra vooooooooooooooooooooooooz…

 

 

un

 

dos

 

tres

 

cua…

 

 

Es otra voz.

 

 

 

 

 

.

 

Link al archivo en Goear.com: http://www.goear.com/listen/f348140/otra-voz-david-murders

 

Death of the Real World
mayo 31, 2010

Flanger Echo Version

Link al archivo en Goear.com: http://www.goear.com/listen/b7185e1/death-of-the-real-world-david-murders

*Death of the real… está precedido de «Homenaje a Dave Lombardo», de mi viejo libro dedo d (1998)

Pueden leerse en esta otra entrada.

Un poema de «dedo d» (1998)
febrero 9, 2010

Es que es una panza de jirones
apocalípticos vestida
y yo no sé lo que rumia el tiempo,
me desconcierta nota a nota
con cierto violín burlesco;
no varía mucho,
pero llega el chirrido a devolver el tono suave
en el complejo pie del siglo nuevo
que tonto vi como la semana nueva,
el mes nuevo, el año nuevo:
ascenso, cúlmen, descenso;
pero soy incapaz de profecías,
pues el asombro no dice escombros,
no dice vida, no dice muerte,
y la inercia no dice tanto;
produce luz su movimiento
de camino desesperado.

De dedo d (1998)

Tóquese el pelo
febrero 5, 2010

Inediting in the night…

Sorry, colegas, éste está comprometido además con una antología.

Sins
enero 21, 2010

 

The priest shakes and twists on the altar like a mad drunk foxy lady as he hears the call of the devil that chants amongst the heads of the white rose Anglo-Saxon country congregation. They are burning inside in silence.
–Set the banks and the confessional boxes on fire, take your clothes off and throw them towards the flames. It is the warmth of damnation what shall clothe you up from now on. Jump over the fire in luxury and lay in animal lassitudes as the chants of the Lord reverb on the high temple’s vault –shout-whispers the priest.
La negra echó en la cama y la blanca quedó observándola. Llevaba un tanga de panza de serpiente que se le ajustaba sujetando los lugares exquisitos; sabiéndose mirada, hacía gestos perezosos y jugaba con las sábanas. Estaba laxa pero excitada al relente del aire…–declames a boy reading a book.
Altars of madness. The congregation –a crazy mess of them– fucks and sucks as a thousand body monster, noising as pigs’ screaming and sheep bleating, and they speak all kind of speeches, filthy and loose, or scream madly in a silent shock trance. Their tongues slip in and out, and their eyes look like crazy while penetrating the core of everything they capture.
There is a woman that is telling a secret story to another one, and they are the two only people that keep still sat on the wooden bank; but the eyes of the one that speak-whispers already show the signs of depravation, while the other just keeps sitting still, thinking and thinking. But there’s nothing to think –nothing to think–, for as higher as she might think, she keeps on finding out there is a limit to her poor human capacity.

 

 

De TERRORIZER (Eclipsados, 2009).

 

Y eso.

«The Lamb», un poema de música (folk) sugerida de William Blake (1757-1827)
enero 5, 2010

 

Little Lamb, who made thee?
Dost thou know who made thee?
Gave thee life & bid thee feed,
By the stream & o’er the mead;
Gave thee clothing of delight,
Softest clothing, wooly, bright;
Gave thee such a tender voice,
Making all the vales rejoice?
Little Lamb, who made thee?
Dost thou know who made thee?

Little Lamb, I’ll tell thee,
Little Lamb, I’ll tell thee:
He is called by thy name,
For he calls himself a Lamb.
He is meek & he is mild;
He became a little child.
I a child & thou a lamb.
We are called by his name.
Little Lamb, God bless thee!
Little Lamb, God bless thee!
 
.

(de Songs of Innocence)