Horses of Disaster

junio 26, 2008 - 2 respuestas

 

 

 

Mañana a las 10 en la calle Cortes 29/31 es el debut de Horses of Disaster en directo con un tal David Murders al bajo y los coros. Tenemos un equipo renovado y 12 o 13 temas aplastantes que tocar. Entrada libre, cervezas a 1 euro. No lo hemos anunciado para que no se pete el local (ejém), pero nuestros colegas ya lo saben. Gente de los viejos tiempos (siglo pasado).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

THE BIDS HIS BELOVED BE AT PEACE

by: William Butler Yeats (1865-1939)

I HEAR the Shadowy Horses, their long manes a-shake,
Their hoofs heavy with tumult, their eyes glimmering white;
The North unfolds above them clinging, creeping night,
The East her hidden joy before the morning break,
The West weeps in pale dew and sighs passing away,
The South is pouring down roses of crimson fire:
O vanity of Sleep, Hope, Dream, endless Desire,
The Horses of Disaster plunge in the heavy clay:
Beloved, let your eyes half close, and your heart beat
Over my heart, and your hair fall over my breast,
Drowning love’s lonely hour in deep twilight of rest,
And hiding their tossing manes and their tumultuous feet.

Two aims

junio 26, 2008 - Leave a Response

John Coltrane & co.

 

Two aims

It’s kinda simple
Nothing
No thing to think
No numbers either
It’s kinda simple
When u understand
Things rolling round
Two aims?
Blue trains?
Where am I?
Isn’t it simple?
Thing called conscience
Feels like science when pronounced
Anyway, thing called conscience
Altered, as they say
See two aims now
Two in one direction
Cascade of sea steps
Curtaining along
Big banana peel smoke similar
Done with it
John Coltrane’s drummer
Whispering to my ear
Night, night of nights
Isn’t it simple?
Where am I?
Traneing in
o mind
o my

 

 

* Blue train y Traneing in, ambas mencionadas en el poema, son composiciones del saxofonista y compositor de jazz John Coltrane (1926-1967)

 
De dedo d (autoedición, 1998)

 

 

Odio traducir mis propios textos, por eso siempre intento que esas traducciones sean más literales que literarias, de manera que siempre haya que ir a la fuente, al texto original, y que se subraye el hecho de que la traducción, excepto en casos excepcionales y generalmente en prosa (Ej. Baudelaire al francés con Poe, según los connoiseurs), no es ni puede ser igual o mejor que el original. En cualquier caso, ahí va una traducción de Two aims que, aunque apresurada, es lo más literario que he podido conseguir. El final es lo peor.

 

Dos miras

Es, de algún modo, simple
Nada
Nada que pensar
Números tampoco
Es, de algún modo, simple
Cuando entiendes
Las cosas alrede
¿Dos miras?
¿Trenes azules?
Dónde estoy?
¿Acaso no es simple?
La cosa llamada consciencia
La siento como ciencia al pronunciar
En fin, La cosa llamada consciencia
Alterada, como dicen
Veo dos miras ahora
Dos en una dirección
Cascada de peldaños de mar
cortineando
Gran sucedáneo de cigarro de piel de plátano
Lo he terminado
El baterista de John Coltrane
Susurrándome al oído
Noche, noche de noches
Es, de algún modo, simple
¿Dónde estoy?
(Col)
treneando
Oh mente
Oh dios

Hank Over Tourbolovers

junio 19, 2008 - 4 respuestas

 

Presentación de Resaca / Hank Over en Logroño

Viernes, 20 de junio. Presentación de Resaca / Hank Over.
Con Lucas Rodríguez, Nacho Escuín y Patxi Irurzun.
A las 19:30 h. Edificio La Gota de Leche
C/ Once de junio, 2. Logroño

 

 

Pero yo no podré asistir, porque mañana estaré en el festival Kobetasonik viendo a estos artistas pop de mediana edad:

 

MINISTRY

 

SLAYER

 

JUDAS PRIEST

 

Hank Over en Aux Magazine

junio 11, 2008 - 2 respuestas

 

Artículo de David Tijero en la revista gratuita Aux Magazine.

 

La revista se distribuye sólo en Euskadi (aunque también podéis encontar ejemplares en un lugar llamado La Baraque, en Madrid, y en el restaurante La ballena de Sonabia, en Sonabia-Oriñón, Cantabria).

 

Pero se puede ver on line o bajar en pdf aquí:

 

www.auxmagazine.com (páginas 58 y 59)

 

 

Y lo que dice es esto:

 

RESACA / HANK OVER

Más allá del discurso academicista

Varios autores participan en este homenaje Charles Bukowsky, fruto de un concurso de relatos organizado por

el fanzine digital Borrasca, ahora editado por Caballo de Troya.

 

 

Dentro de la larga campaña de promoción del libro coral

‘Resaca/Hankover’, que reúne nada menos que a treinta y

siete autores, llegó el turno de hacer la presentación en

Euskadi. AUX.magazine acudió a la cita para saber de propia

voz los pormenores que llevaron a la consecución de un proyecto

que, a priori, resultaba tan interesante. Al acto de presentació

acudieron David Mardaras, Vicente Muñoz, Patxi

Irurzun y David González, todos ellos con un amplio bagaje

literario tras de sí.

El libro es un homenaje a la obra de Charles Bukowsky, en

el que desde el mismo título los guiños a la obra del escritor

americano son constantes, pues el término Hank Over alude,

en palabras de David Mardaras, a Hank Chinasky, el alter ego

con el que Bukowsky solía firmar algunos de sus relatos y poemas.

El resto del título ‘Resaca/…’, fue añadido posteriormente

por la editorial Caballo de Troya, una especie de subdelegación

de la multinacional Bertoli, especializada en obras que en

un principio no van dirigidas al gran público sino a inmensas

minorías, algo que desde el principio de la alocución se quiso

dejar claro.

Según contaba Patxi Irurzun, uno de los ideólogos de este

proyecto, el libro surgió como consecuencia de un concurso de

relatos organizado por el fanzine digital Borrasca, de quien él

es su principal responsable, en el que se pedía enviar relatos

inspirados en Bukowsky. En total llegaron unos doscientos trabajos

donde había un poco de todo, y esto dio a pie a que la

idea de hacer un libro con las mismas premisas con los colaboradores

habituales del fanzine. En él se trataría de dar cabida

a multitud de estilos, con algunos planteamientos en

común y otros totalmente alejados unos de otros, aunque eso

sí, la intención en todo momento sería la de alejarse del concepto

de escritor pedante alejado de la realidad y se buscaría

la cercanía con el pulso vital de la calle.

Idea esta sobre la que también hace hincapié Vicente

Muñoz. En su opinión, este libro de homenaje a Bukowsky,

autor que ha influido en todos ellos, trata de tener un tono

divertido, alejado de todo discurso academicista y también se

utiliza como plataforma para dar salida a un buen número de

escritores alternativos venidos del mundo de los fanzines, el

rock&roll o el cine, pero que tienen mucho que aportar en el

campo de la literatura. Y si bien el estilo fundamental que tienen

los relatos es el realismo sucio, o al menos es ese su punto

de partida, también se da cabida a géneros como el cyberpunk

o movimientos incipientes como el ‘Nocilla generation’

cuyo máximo exponente, Agustín Fernández Mallo participa

en el libro, tienen cabida. Algo que se apreciará tanto en la

estética como en el fondo de la obra. Según Muñoz, la elección

de Bukowsky y no de otro escritor de los que pudieran

considerarse marginales como Henry Miller, Bernad Shaw o

beatniks como Burroughs o Ginsberg se debe a que, aparte

de que todos ellos tuvieron un discurso crítico sobre la literatura

del tiempo que les tocó vivir, Bukowsky añadía además un

carácter frívolo e irónico a sus escritos.

Por tanto, se puede hablar de heterogeneidad en estilos y

autores, cuyas edades oscilan entre los 25 y 58 años y cuyos

bagajes literarios, al menos en cantidad, pasan de autores con

numerosos títulos publicados a otros prácticamente noveles

pero con grandes expectativas de trascender dentro del

mundo literario. Uno de ellos, el último en incorporarse a la

antología, el bilbaíno David Mardaras, aprovechó la ocasión

para desenmascarar los personajes que los escritores jóvenes

crean en torno a su figura, personajes que no escuchan música

popular y que pretenden vivir alejados de la realidad de a

pie, quizás para envolverse de un halo de misterio o pretendido

elitismo cultural, pero que caen en el simple mercadeo de

quien trata de vender una imagen. Deja claro pues que una

de las pretensiones en su trabajo literario es desmitificar el

hecho de escribir y romper tópicos sobre la cultura general.

Aún más incisivo en sus planteamientos fue el poeta asturiano

David González, quien denunció, sin recato alguno, la

división que hoy día existe en la poesía española y como unas

son favorecidas por la prensa especializada y otras ninguneadas.

Distinguió entre la poesía de la experiencia, la del silencio

y la del realismo sucio, en la cual él se incluía. Acusó a las

dos primeras de copar el espacio de las publicaciones culturales

en connivencia con los críticos que tachan de repetitivo y

sin nada nuevo que aportar al estilo que él practica, algo falso

a todas luces vista la potencia de alguno de sus poemas, consiguiendo

incluso con uno de ellos, incluido en este

‘Resaca/Hankover’ ese instante de silencio que separa el final

de la recitación del aplauso del público, un instante mágico

reservado solo a los grandes poemas. Dice sentirse a gusto en

esta antología pues Charles Bukowsky hablaba sobre lo que le

sucede al 90% de la población, de sus problemas, de sus alegrías

y miserias, de la gente corriente a la que ves a diario en

la calle, igual que él, que solo escribe sobre cosas que le han

pasado. Y sin apartarse de su discurso combativo, anuncia

que con este libro «se van a enterar de quiénes somos…»

Y en un último homenaje al autor que ha inspirado este

libro, el acto de presentación finalizó con una pequeña performance

en la cual una botella de whiskie fue vaciada en los

vasos de una atónita y entregada concurrencia, que se sentía

afortunada por haber asistido a los primeros pasos de un trabajo

llamado a marcar un hito en la literatura underground,

un libro que ha de acercar al gran público parte de los movimientos

culturales que bullen fuera de los circuitos más

comerciales.

 

Texto de David Tijero Osorio. Dibujo de Miguel

Ángel Martín. (Págs. 58 y 59 en http://www.auxmagazine.com/)

 

 

1 poema de dedo d

junio 10, 2008 - Leave a Response

 

Rima

 
Invalídame el corazón
en una ataque frontal
jugoso y tierno,
cuché

Te reconozco fuente
Te reconozco signo, sistema
Qué más quieres que te diga
Amiga
Amiga
Pienso en rizo que castiga
Amiga
A mí

-Mi pollo está muy duro
-Soy ordinario y hortera
-Rimo en consonante,
……………….contante y sonante
-Me alimento sin medida
de todo aquello cuanto rima

Porque rima todo, tío
Rima todo, tía:

Torrima rima
Rima torrima
Torrima rima
Torrí

 

De dedo d (autoedición, 1998)

Como decía en otro post, creo que voy a intentar publicar este libro, o parte de él, que autoedité en plaquette a base de fotocopias.

Esta fue la portada:

David Tijero: Ahora que nuestros héroes han muerto

junio 5, 2008 - 9 respuestas

Cuando menos te lo esperas, aparece alguien, un vecino, alguien que estudió contigo, que tienen tu misma edad, que se llama igual que tú, lo que sea, que resulta ser poeta.

Esto es lo que me ha pasado recientemente con David Tijero. Su libro, Ahora que nuestros héroes han muerto, es el primero -después de unos cuantos en euskera- que publica en castellano. Editado por ediciones beta.

Portada y poema:

 

DESEO

.
Aunque te haya visto por vez primera
te deseo,
aunque no haya escuchado tu voz
ni sepa en qué modo cuentas lo que dices
te deseo,
seguramente no te conoceré
difícilmente podría llegar a quererte
pero te deseo,
el tiempo será implacable en tu rostro
alejará tu juventud tan rápido como la trajo.
El humo azulado te corromperá por dentro
el alcohol extenderá en ti la semilla de la muerte
sin embargo, te deseo
porque aún reduciéndote a los círculos
que rodean tus pupilas
tendría de sobra para poder soñar.

 

Un texto de TERRORIZER

junio 5, 2008 - Leave a Response

Agnosia

 

 
Yo estaba en la carretera, en mitad de un paraje vastísimo en el que no podía distinguir horizonte alguno; una zona desértica, deslumbrante de plana y abierta. Estaba totalmente colgado, cegado por la luz del mediodía, desnudo y sin una idea coherente sobre dónde me encontraba ni por qué.
De pronto, comencé a percibir un rumor muy leve que apenas sí me pareció distinto al todo que me contenía. Miré hacia la carretera. Al principio no vi nada, pero después, en el horizonte, pude discernir un cuerpo borroso que se acercaba titilando hacia mi posición. Me puse a caminar hacia ello y vi que era un autobús. Utilicé los puños para frotarme los ojos y lo miré con mayor detenimiento. Fijé mi atención en el letrero que llevaba al frente y vi que el letrero decía: FURTHER.

 

 

agnosia.

(Del gr. γνωσα, desconocimiento).

1. f. Med. Alteración de la percepción que incapacita a alguien para reconocer personas, objetos o sensaciones que antes le eran familiares.

 

(Fuente: DRAE)

 

No rest for the wicked

junio 5, 2008 - Leave a Response

 

 

+ Crónica de la presentación en Pamplona

 

+ Nuevas fechas este fin de semana en Madrid

 

+ Reseñas

 

+ …

 

Resaca / Hank Over >>>>>>>>>>>>>>>>>>v

 

 

 

“La sopa y las nubes”, resultados de una búsqueda ociosa

junio 5, 2008 - Leave a Response

Foto de Jesús

 

 

1

 

La sopa y las nubes
Mi amada insensata me estaba poniendo la cena, mientras yo contemplaba por la ventana abierta del comedor las diversas arquitecturas que hace Dios con los gases, las maravillosas construcciones de lo impalpable. Y, en medio de mi contemplación, me decía: «Todas esas fantasmagorías son casi tan bellas como los ojos de la hermosa a quien amo, mi monstruosa insensata de ojos verdes.»
Y de pronto recibí un violento puñetazo en la espalda y oí una voz poco sonora y encantadora, una voz histérica y como enronquecida por el aguardiente, la voz de mi querida y pequeña bienamada, que me decía: «¿Vas a tomarte la sopa de una vez, hijo de tal, traficante de nubes?»

 

http://www.geocities.com/calidos/reconocidos/baudelaire.htm

 

 

 

 2

 

LA SOPA Y LAS NUBES

Mi pequeña y bien amada locuela me invitaba a cenar, y por la ventana abierta del comedor contemplaba las móviles
arquitecturas que Dios hace con los vapores, las maravillosas construcciones de lo impalpable.
Y en mi contemplación, me decía: «Todas estas fantasmagorías son casi tan bellas como los ojos de mi bien amada,
la pequeña y monstruosa locuela de los ojos verdes»

Y de repente sentí un violento golpe en la espalda y oí una voz ronca y encantadora, una voz histérica
y como enronquecida por el aguardiente, la voz de mi pequeña y querida bien amada,
que me decía: – ¡¡¡¿Cuándo coño… vas a terminarte la sopa, especie de mercader de nubes?!!!

 

http://drinkteam.mforos.com/53425/634474-baudelaire/

 

 

 3

La sopa y las nubes [Charles-Pierre Baudelaire]
Mi pequeña loca querida me estaba dando de cenar, y por la ventana abierta del comedor, contemplaba las arquitecturas movedizas que Dios hace con los vapores, las maravillosas construcciones de lo impalpable. Y pensaba, en medio de mi contemplación: “Todas estas fantasmagorías son casi tan hermosas como los ojos de mi bella amada, la pequeña loca monstruosa de los ojos verdes”.
Y de repente, recibí un violento puñetazo en la espalda, y oí una voz rauca y deliciosa, una voz histérica y como enriquecida por el aguardiente, la voz de mi pequeña amada adorada, que decía: “¿Se la va a comer, la sopa, hijo de puta vendedor de nubes?”

http://cemetary.wordpress.com/2007/11/29/poemas-surrealistas/

 

 

 4

 

A SOPA E MAILAS NUBES

A miña pequena louca ben querida estábame a da-la cea, e pola fiestra aberta do comedor, contemplaba as arquitecturas movedizas que Deus fai cos vapores, as marabillosas construccións do impalpable. E pensaba, no medio da miña contemplación: «Todas estas fantasmagorías son case tan fermosas coma os ollos da miña fermosa amada, a pequena tola monstruosa dos ollos verdes.»

E de súpeto, recibín unha violenta puñada nas costas, e oín unha voz rouca e deliciosa, unha voz histérica e como enrouquecida pola augardente, a voz da miña pequena amada adorada, que dicía:

—¿Vas come-lo caldo, cacho c… vendedor de nubes?

 

http://www.bivir.com/DOCS/NORM/spleen.html

 

 

Denise Duhamel, Afortunada de mí (Traducción de Dagmar Buchholz y David González)

junio 3, 2008 - Una respuesta

Como he leído varios poemas en inglés de esta poeta norteamericana, es seguro que me compraré este libro.

Se trata de una edición bilingüe con traducción a cargo de Dagmar Buchholz y David González, que no para ni un segundo.

Para saber más sobre esta poeta y sobre el libro os recomiendo que leáis esta entrada del blog de David.

 

Se me olvidaba… El libro lo edita Bartleby Editores

Hank Over Tournado

junio 3, 2008 - Leave a Response

 

Esta tarde, a las 6, Patxi Irurzun y Kutxi Romero presentan Resaca / Hank Over en Pamplona.

Si no vais a estar allí, podéis ver a Kutxi y Patxi vía webcam desde esta entrada del blog de Hank Over.

 

 

1 poema en prosa en inglés inédito

mayo 27, 2008 - 9 respuestas

Christmas Tree

.
I’m badly injured. I have a big wound in my side. Something just came and hit me, but I ignore what it was. (A thrown away toy).
I didn’t see it come and I didn’t see it go. It just hit me and disappeared. I don’t even have an image or an idea to deal with at all, and I know I will never know anymore about it.
To me, life is a Christmas tree with some coloured figures and shiny balls hanging from its leafy branches, because I’m just a Santa Claus figure that hangs in the middle of the tree.

 

 
Nota: El otro día, en la lectura, me quedé con ganas de leer este texto en inglés.
Data de finales de 2004 y apareció junto con otro texto llamado The Come Trues en el blog Crónicas para decorar un vacío, de Alfonso Xen. Rabanal, a modo de single de David Murders & the RoE, pero no pertenece a Terrorizer, así que lo más probable es que forme parte de un próximo libro (si es que lo hay).
En el blog de Al, adjunté una traducción, pero esta vez no voy a hacerlo. Es extraño ser traductor al castellano de un texto escrito en inglés por uno mismo, es casi doloroso, no quieres hacerlo porque sabes que no es el original que tú conoces a la perfección, que es tuyo. Es como maltratarse un poco a uno mismo, a sabiendas, no sé.

Creatura zine n.º 28

mayo 27, 2008 - Leave a Response

Soy uno de esos privilegiados que reciben todos los meses el fanzine Creatura en su casa, directamente enviado desde las manos de Andrés Ramón Pérez Blanco, El Kebrantaversos, desde Illescas, Toledo.

 Aquí está la portada del número 28:

Este número incluye, entre otras muchas cosas, una entrevista con el poeta Sor Kampana, uno de los Hijos de Satanás, es decir, los que aparecen en la antología Resaca / Hank Over. Kampara tiene un texto en prosa que se titula… ¿me fío de mi memoria o no me fío?…, que se titula Hijos de Occidente. 

Muchas gracias, Andrés, Kebran, y que sigáis por mucho tiempo.
Más información en http://creaturafanzine.blogspot.com 

 

 

Más crónica (y ya está)

mayo 26, 2008 - 2 respuestas

Tampoco yo me acuerdo bien de todos los que estuvimos por ahí después de la presentación de Bilbao; además había gente conocida de vista, etc., y todos nos presentamos, pero la beodisea, como dicen los hankoveros… Estábamos Ane e Igor (Merikaetxebarria), Eva y Tito (por cierto, que tenía pensado decir en la presentación que fue él, Tito, quien un día, mientras estaba escribiendo Terrorizer, me dijo: “tu apellido en inglés suena parecido a Murders”…, pero se me fue la onda hablando de otras cosas; ya lo explicaré cuando presente el libro), Beñat, Juanje (que me dio varios ejemplares del número 15 del fanzine literario El Tejedor de Palabras, en el que participo, y del número 3 de “Inverso” >>>> Para más información lee este post en el blog de David González: INVERSO3 + EL TEJEDOR DE PALABRAS N.º 15), Hugo y su pareja, David, Vicente, Patxi (que tuvo que irse pronto pues iba en coche de vuelta a Pamplona; y gracias, Patxi, por decir que mi madre tiene razón en estar orgullosa y por regalarme ese cuento para niños), Aicha, Irene, yo, el chico que llevaba una chupa en la que pone super funk por delante y está la lengua de los rolin por detrás y cuyo nombre no recuerdo, Pepe Pereza y su amigo, y más tarde otros tipos con los que nos liamos a hablar, etc., en el bar de Antón, gente conocida de Bilbao pero con los que no había hablado antes.
En la presentación también estuvieron Onintze, Ana y Aurora; una amiga de Onintze cuyo nombre no recuerdo; Roberto Merikaetxebarria, el aita de Igor, poeta y también pintor (como el hijo), y un gran tipo (como el hijo) entre otras cosas; Maite (la madre de Irene), Iker y Garbi (hermano de Irene y pareja); mi amiga Marijo; el artista Felipe Uribarri; Iurgi, a quien hacía tiempo que no veía y que cayó allí por casualidad, al oír voces mientras miraba libros en la planta de abajo; mi madre y bastante gente desconocida, lo cual está muy bien.

También estuvo mi hermano Juan, aunque no se pudo quedar a tomar algo. Es el que aparece en una foto de por ahí abajo pasando frente a la librería minutos antes de que empezase la presentación. Juan y yo, junto con Telle y Birdi, tenemos un grupete que se llama Horses of Disaster (el nombre lo puso Vito y está sacado de un verso de W.B. Yeats). El grupo lo formamos Juan (que compone la mayor parte de la música y las letras), Telle, mi otro hermano Vito (que ahora vive en Mallorca y que es quien hace las portadas de David Murders & the RoE) y yo, pero como Vito se tuvo que ir a Mallorca, ahora tocamos con Birdi -viejo conocido de la escena hardcore de Bilbao- en la batería. Los temas que están en el myspace son de una grabación punkarra y beoda de hace bastante tiempo en el local de ensayo, aún con Vito pero con los temas sin pulir (finales improvisados…), equipo deficiente, etc. Ahora que Birdi va cogiendo forma y nos vamos acoplando (es bastante traumático cambiar de batería, sobre todo cuando siempre has tocado con el mismo y tiene un estilo muy marcado), grabaremos nuevos temas pronto y en estudio. Además tocaremos en junio en Bilbao.

Me hubiera gustado que mi hermano Vito estuviera en las presentaciones, pero bueno, tiene las fotos y todo lo que le cuento yo. Él es la persona que más implicada ha estado en David Murders & the Representatives of Evil, aparte de mí.
Además de pintor y artista gráfico, Vito es un excelente músico (el más músico de la familia, capaz de tocar prácticamente cualquier instrumento), y acaba de grabar nuevos temas de su proyecto Lawisekey, un rollo totalmente distinto de los Horses, en colaboración con mi primo Poustro (sí, somos como la mafia). Lo que acaban de grabar, en un par de estudios profesionales de Madrid no está aún mezclado y masterizado, así que en el myspace de lawisekey no podéis escucharlo aún, pero sí hay otros temas anteriores y muy buenos, para mi gusto, con Vito a la batera, la guitarra y la segunda voz y Poustro al bajo y la voz principal.

 

Para más información sobre la Resaca (crónicas de David González, Patxi Irurzun y Vicente Muñoz, además de la segunda parte del vídeo de la presentación de Hank Over en Barcelona, a cargo de J.M. Vara): blog de Hank Over.

Más fotos (las de Juanje)

mayo 23, 2008 - Leave a Response

Estas fotos las sacó Juanje. Le dejaría la cámara a alguien para que documentara la acción del jackdaniels…

Como el post anterior está escrito a toda prisa no me ha dado tiempo a poner enlaces:

Juanje y L.U.P.I.

David Tijero y revista Aux Magazine

(Perdón por las repeticiones de fotos en las galerías; es que, entre que acabo de empezar a usar esta opción y «las putas prisas», como diría Rabanal…) 

 

Resaca / Hank Over en Euskadi (resumen y fotos)

mayo 23, 2008 - 5 respuestas

Aparte de que sería muy difícil de hacer, por la cantidad de momentos especiales y significativos que hubo (desde declaraciones de amor a doblamientos de cuerpo por risa), lo cierto es que estoy literalmente demasiado resacoso para hacer una crónica exhaustiva de las dos presentaciones de Resaca/Hank Over –y sus antes y despueses- de estos dos días pasados.

El miércoles estuvimos en Vitoria-Gasteiz, en un café teatro de la universidad magnífico, con técnico de luces, excelente acústica, presentados por Ángel Chaparro, Txapa, con una lectura de David González., Vicente Muñoz Álvarez y yo, por turnos y con varios incisos e improvisaciones. Y el jueves en Bilbao, mi ciudad, en una presentación preparada por el poeta Beñat Arginzoniz en la librería Elkar del Casco Viejo, mi barrio, con gran afluencia de público, con intervenciones de Patxi Irurzun, Vicente, David y yo, también con lectura –más breve esta vez–, y con una sorpresa final a cargo de Juanje, de LUPI, quien, ejecutando un plan urdido en secreto con David, apareció entre el público y nosotros, repartiendo vasos de plástico y hablando sosegadamente de la vida crapulesca y de Bukowski, y sacó una botella de Jack Daniels de la que nos sirvió a todos, público (los que estaban más cerca, porque había mucha gente de pies por atrás) y autores, con lo que todos brindamos y concluimos así, como era de rigor, una gran velada.

David Tijero Osorio, poeta de Bilbao, estaba entre el público, escuchando, tomando notas y sacando fotografías para un artículo que saldrá hacia mediados de junio en la revista Aux magazine (avisaremos cuando salga).

Mi amigo Jesús también sacó fotos.

(Las primeras fotos de la galería de ahí abajo son de Jesús y las 5 últimas de David.)

Vino también a Bilbao Pepe Pereza, a quien no tenía el gusto de conocer y cuyos relatos he leído en el blog de Hank Over.

En resumen, un éxito de público y ventas para Hank Over y para nosotros y, sin duda, dos de las noches más divertidas, felices y satisfactorias de mi vida. Me siento orgulloso de mis amigos escritores y no escritores y de mi mismo.

Muchas gracias a todos los que estuvisteis con nosotros.

 

Fotos de la presentación en Bilbao (de Jesús y David):

 

Hoy y mañana, Resaca

mayo 21, 2008 - 2 respuestas

Guantánamo, Eric Saar, una Noticia de Actualidad

mayo 20, 2008 - Leave a Response

Entrevista a Eric Saar traducida al castellano:

http://elbluesdeluzazul.blogspot.com/2008/01/entrevista-con-eric-saar-sobre.html

1 texto de TERRORIZER

mayo 20, 2008 - Leave a Response

Borracheras

 

Ser con todas las consecuencias, desarrollarse como de larva a mariposa en la noche distante del cosmos y volar, volar batiendo las alas libre y orgullosamente o no ser, y quedarse en la crisálida, sobre la hoja, entre la hoja y el brote de la rama, como una momia que sueña lo que no fue, sabiendo que nunca nada volverá, y hacer un ridículo atroz ante la eterna risa del cielo. Ésa es la cuestión.
Los ciudadanos defecan en las bocas del infierno y millones de cosas suceden al mismo tiempo en este preciso instante. Los malditos gilipollas de la televisión han vuelto a sacarme de quicio, pero esta vez me he reído de ellos; he salido al balcón a agitar mis greñas al viento y he gritado a la ciudad. Adentro, me he puesto más vino y me he sentado en el sofá para seguir viendo la tele. Un viaje al desierto del Gobi es un documental interactivo en el que se muestran las relaciones entre mi mente y el mundo exterior.

 

 

De Terrorizer (Editorial Eclipsados, en prensa; es decir: a punto de salir), primer libro de David Murders & the Representatives of Evil.

Resaca / Hank Over en Euskadi

mayo 19, 2008 - Leave a Response

Vamos a estar presentando Resaca / Hank Over. Un homenaje a Charles Bukowski esta semana en Vitoria-Gasteiz (miércoles 21 a las 19:00 h en el Café teatro de la UPV/EHU, aquí como acto previo a una lectura a cargo de David González, Vicente Muñoz Álvarez y servidor) y Bilbao (jueves 22 a las 19:00 en la librería Elkar del Casco Viejo, con los mismos del día anterior + Patxi Irurzun).